吾生也有涯而,知也无涯。
--《庄子》
:

《里尔克:一个诗人》

PDF

作者: 拉尔夫·弗里德曼

出版社: 华东师范大学出版社

ISBN: 9787567513815

作者简介:

拉尔夫·弗里德曼,1920生,美国普林斯顿大学比较文学系教授。除《里尔克:一个诗人》外,他还撰写了《赫尔曼·黑塞传》,此两部传记在西方广受好评,为他在全世界赢得极大声誉。
译者周晓阳,文字工作者,南京大学外国语学院英美文学硕士,南京师范大学文学院博士在读,曾译《漂泊手记》、《垮掉的行路者:回忆杰克·克鲁亚克》等。
译者杨建国,大学教师,南京大学外国语学院英美文学硕士,南京大学文学院文艺学博士,曾译《帝国》、《非洲笑声》等。

内容简介:

《里尔克:一个诗人》援引大量里尔克的书信、友人的回忆录和日记等,在资料的详实方面远超目前所有里尔克传记。以深邃优美的文笔对里尔克作品展开深度溯源与阐释,力图将里尔克的人生线索、作品评析合二为一,全方位呈现诗人的生活面貌。

猜你喜欢

红墙大事
2025-07-25 7.9k
追问
2025-07-25 7.3k
文学回忆录
2025-07-25 2.5k
即兴演讲
2025-07-25 1.5k

所有评论

2023-05-04 12:51:41
序言发表
书本身不错,但是刘的序实在不忍卒读。千万不要读,充满卖弄轻佻,如果不用无耻这个词的话。
2023-05-04 12:51:41
推荐发表
很不错的传记,让我了解了这个诗人。
2023-05-04 12:51:41
质量好,略贵发表
我买的是100块钱。不过是预售的哈哈。质量真的好,有股松节油的味道,喜欢。
2023-05-04 12:51:41
拙劣的翻译、离谱的编辑、粗糙的装帧加上抢发表
先说翻译,从译后记来看,这本书的两位译者是比较文学出身(本人很不幸也学比较文学,也深知此专业奇葩多),其中一位还是在读博士,主攻的应该是英美文学,但显然缺乏基本的德语常识,这样也敢接手里尔克的传记,可佩!可怜的里尔克再次被狠狠地践踏。书拿到翻了没几页,即可知道译者的业余,如里尔克的女儿名Ruth,取自圣经(路得),两位译者竟然译作“露丝”,在参考文献里又译为“路丝”,难道不知道这个词德语读作“露特”?你起码去翻一下人名词典吧。并且还前后文不统一。再如里尔克有部戏剧叫做DieweißeF&uum
2023-05-04 12:51:41
我觉得还不错发表
无论内容还是翻译文笔.综合品质都不错
2023-05-04 12:51:41
膜拜发表
里尔克的一生,是人类在社会内外挣扎谋求自我和生存之道的一生。
2023-05-04 12:51:41
里尔克传记发表
这么糟的书,也翻译过来,更可恨的是翻译得还一塌糊涂,并且卖这么贵。省些钱吧。
2023-05-04 12:51:41
一部伟大的传记发表
我给它五分,是因为我首先喜欢里尔克,其诗作,他的生活经历,其次是传记写得很翔实,丰富,值得阅读。美国人写的艺术家传记既充实细致,认真,参考文献详尽,文字也不错,非常的耐读,在这方面,《乔伊斯传》、《渴望生活》(梵高)己成为了非常知名的人物传记,因此值得向大家推荐。
登录后发表评论