《你还未来,我怎敢老去:世界上最美的情诗&故事》倾蓝紫

编辑:千味书屋 来源: 九零文学网 时间: 2020-09-30 22:19:08 阅读: 818次
《你还未来,我怎敢老去:世界上最美的情诗&故事》倾蓝紫

基本信息

书名:《你还未来,我怎敢老去:世界上最美的情诗&故事》
作者倾蓝紫
出版社中国华侨出版社
出版时间:2013-09-01
语种:简体中文
开本:大32开
ISBN:9787511332103
ASIN:23318026

编辑推荐

本书精选聂鲁达、叶芝、拜伦、王尔德、萨福等人的经典爱情诗篇,结合每个人的缠绵情事加以演绎和解读。它们是世间最有名的情诗,他们是世间最有名的诗人,诗和爱情相遇在此,就成了人世间最感天动地的情诗,情之所以成诗,乃因爱太美。这里有耽美、百合、乱伦……他们的出发地不同,都去往情之深处……


名人评书

我的天命就是要么在恋爱中,要么在失恋中。——(智利)巴勃鲁?聂鲁达当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可寻。——(爱尔兰)威廉?勃特勒?叶芝你的美,遗世而独立,你的声音,似流水之韵;我不语,不寻,亦不吐露你的芳名。——(英)乔治?戈登?拜伦我们都处在沟中,但我们其中有一些人在仰望星空。——(英)奥斯卡?王尔德爱摇吾心,如山风降于栎树。——(古希腊)萨福



作者简介

倾蓝紫,作家,毕业于中国艺术研究院,以文字淡雅精致著称。已出版作品有:《不如不遇倾城色》《锦瑟无端五十弦》《我是人间惆怅客——李商隐诗传》《你若执手不离,我便生死相依》《那些年我们一起读的诗》等。


目录

前言我喜欢你是寂静的∣聂鲁达你在远方听到我,我的声音却无法抵达你我无数的美梦活在你的生命里你的爱喂养了我的爱当你老了∣叶芝我宁愿我们是一双白鸟,飞羽在沧海上轻一点,因为你踏着我的梦自从你离去后,我的心灵世界荒芜隔着悠长的岁月,何以致候∣拜伦当初我们俩分别,以沉默,以眼泪你就像一场伊甸园的梦给我一双翅膀,我要像斑鸠飞回栖息的巢里不敢说出名字的爱∣王尔德去吧,你去寻那能唱出更美的歌声的双唇我与你相遇,要么太迟要么太早堕在诱惑中,我该受此悲伤你的美滋润了我的欲望∣萨福当没有我们的声音时,就没有人歌唱你来,我为有你而痴狂我独自睡着,一个孤独的女子附录:中英双语浪漫情诗


经典语录及文摘

前言那一天,聂鲁达孤独地给远方的她写诗,他爱她,却从未得到过她的回应,他为这苦恋痛苦万分,以为这是自己一生中不能承受的痴情之重,但在写诗的此刻,他才发现,原来它一直很轻、很轻,轻得仿佛她不在这山河岁月里,轻得仿佛她只是个梦——我喜欢你是寂静的,仿佛你不在这山河岁月里当千帆过尽,望穿秋水,皆看不到自己梦中的那朵轻帆翩然而至的诗人,突然爱上了他等待的这一段似水年华。你是寂静的,是兼葭秋水,是幽谷芳兰,是林下风气,是一滴水墨散在江湖里,不起波澜,却氤氲了水墨山河,而同时,你也是镜花水月。你人身不在这山河岁月里,却化成我心魂里那梦中的蝶魄,让我听见你踏花的足音,闻到你吐气如兰;化成我心空里那沉默而闪亮的满天星宇,遍照我眼前浮世的万境……那一天,她来到叶芝面前,叶芝看见她的刹那,一颗心,就忍不住如蝶为梦影惊,从此爱她的深情惊蛰而出,从此,为爱痴狂,从此,今生,挥毫泼墨,题序只等她这一个女子。他等她耗尽了一生最美好的时光,却终只等到了一首美丽的诗来铭刻他一生的感情:当你老了,青丝染雪,睡生梦死……当两鬓染上青霜,坐在温暖的炉火旁,诗人回望往昔,才发现自己一生中遇见了很多爱情,却因为心中有对她不灭的期待,三千弱水皆过尽了千帆,如今恍然醒悟,遇见她以为自己没有错过,其实是错过了太多,俯下身,叶芝轻轻捡起滑落脚底的诗卷……那一天,拜伦写下一首诗,与一个曾经爱过却不能再爱的女子告别:隔着悠长的岁月,何以致候……曾经想要相爱,却因来迟了一步,终究跨不过两岸,只留一条大河在两个人之间湍湍沸沸,隔着河岸,诗人仿佛看见了似水流年的以后,再相见,那曾经隐秘的爱恋在哪里,那曾经如花的脸庞在哪里,那曾经青春的芳华在哪里。古往今来多少离合悲欢,已见过太多这样的哀怨辛酸。似水流年以后,如花终究不再美眷,人生已不再言初见。人间世的断井残垣之前,如何面对?以沉默,以眼泪。那一天,只因他爱上一个跟他同样性别的男子,王尔德站在了法庭上接受审判,他在法庭上为自己辩护:“这是一种深沉的、心灵上的爱,它纯洁得几近完美。然而在这个世纪,这种爱被误解了,误解之深,乃至于被描述为‘不敢说出名字的爱’,因为描述了这种爱,我站在了现在的这个位置上。”王尔德终究因为这种不敢说出自己名字的爱,而被判有罪,投入监狱,一生尽毁,然而此时,王尔德依然庆幸:我依然最庆幸我曾深爱过你——想想那让一株婆婆纳变蓝的所有阳光!“我决心以献身于爱来承受而不是反抗每一种凌辱,只要我的灵魂中能一直有你,那就让我的肉体声名狼藉吧!”王尔德带着这种爱的信念,义无反顾步入了地狱,将自己一生的荣耀埋葬。古希腊有个叫萨福的诗人,她爱过很多最好年龄的女子,她们相爱的地方,叫做Lesbos(莱斯沃斯岛),她们的爱,从此叫做Les,中文叫做百合。这些最好年龄的女子,如天真的、明媚的、初出水的白娘子,再是千年的蛇妖,做人却是稚嫩的,不谙人世的,她们爱上了平生所见的第一个爱她们的人。但是,当她们遇见了很多男人,她们才知道,这个世界上还有一种爱让人一见钟情,从此倾我至诚,不敢再相忘。于是,少女们就迫不及待随着他翩翩离去,独留那个失恋的诗人写下很多诗独饕这深深的伤害。而萨福,最后也因为爱上了一个男子落崖而去。这个男人,是摆渡的舟子,萨福在人间粘花惹草了55年才修得此刻与生命中最爱的男人同船共渡的时光,等她再上岸,她的心已不在她的怀中,落在了舟子上。可没有舟子的航渡,她的心怎能归来。这个舟子不爱她,一点也不爱,任她苦苦等待。等到最后,她跳海而死,死在了她心中热爱的那人摆渡的大海上,看他来来往往引渡红尘中人,而自己愿作浪花一朵亲吻他凌波的足迹。他们终于在一起了,以不能相爱换来此般默然相守的结局,就像她的诗:甘棠色赤于枝头,为采者所忘——非敢忘也,但不能及耳。萨福看到了失乐园里最接近天堂的那枚最高枝上的甘棠。得不到,却不敢相忘。它们是世间最有名的情诗,他们是世间最有名的诗人,诗和爱情相遇在此,就成了人世间最感天动地的情诗,情之所以成诗,乃因爱太美,美得让岁月黯然神伤,美得让人误以为到了地老天荒。美得让人倾一世烟华,为之生,为之死,为之粉身碎骨成红尘一把劫灰也在所不惜。所以,爱情这一条古道,收纳了多少红尘,众肉身在此爱情的劫灰里抵达地老天荒。这里的诗和诗人有耽美、百合、言情,他们的出发地不同,都去往情之深处…………

书友评论及读后感

[0]每一种爱都是传奇爱如彩虹,拥有七种颜色。各式各样的爱,有苦有乐的梦。我们虽是平凡人,却也同那些遥远而美好的偶像拥有爱的能力。虽然我们的爱不会载入史册,但它会携着令人陶醉的爱吻刻入生命。

[1]喜欢那些逝去的美丽灵魂曾经有过的真实人生喜欢这样美的文笔,娓娓道来这样美的爱情故事,悲喜已经成了传奇,唯有那些相似的情感流传人间,与我们相见一笑尽在不言。

[2]纸质书很精美,双色印刷,内有彩图如题,电子书只有文字,我是读了电子书后买了纸质书。美文,值得收藏,反复品读。

[3]世界五大浪漫诗人的情欲呻吟,古典派才女倾蓝P紫缠绵低诉的情爱往事)作者倾蓝紫著出版社中国4华侨出版社出版G《你还未来,我怎敢老去:

[4]王尔德和波西的那一段简直哭死我了,爱而不得求而不得的痛苦莫过如是了吧……

[5]文笔没那么打动我但是几个诗人的诗和后面的中英对照版很不错

[6]双色印刷,看起来很棒,还插有彩图。内容也不错,有很多优美的小诗。

[7]感人的故事,精妙的文笔,读得令人喉咙生涩,鼻尖酸涩,最美的爱情。

[8]非常棒的一本书,爱情的意义体现了出来,不分性别不分种族,深爱一生,无人代替,

[9]跟想象中不太一样,本来是想买来练练作文语言的,诗有点少,基本上都是故事

[10]就是书边上有点皱,这些还不错,没有书签,也没有礼物,下次可能有吧!

[11]《你还未来,我怎敢老去:世界上最美的情诗&故事》(世界五大浪漫诗人的情欲呻吟,古典派才女倾蓝紫缠绵低诉的情爱往事)

[12]标题还真是写对了:文字只能用一句成语“无病呻吟”来形容,特别是里面大量的译文都不注明译者是谁——难道除了少部分用附注方式写了译者的其他的都是作者自己翻译的?如果不是的话,是不是有点不道德!!!!!!!!

[13]那一天,只因他爱上一个跟他同样性别的男子,王尔德站在了法庭上接受审判,他在法庭上为自己辩护:“这是一种深沉的、心灵上的爱,它纯洁得几近完美。然而在这个世纪,这种爱被误解了,误解之深,乃至于被描述为‘不敢说出名字的爱’,因为描述了这种爱,我站在了现在的这个位置上。”王尔德终究因为这种不敢说出自己名字的爱,而被判有罪,投入监狱,一生尽毁,然而此时,王尔德依然庆幸:我依然最庆幸我曾深爱过你——想想那让一株婆婆纳变蓝的所有阳光!“我决心以献身于爱来承受而不是反抗每一种凌辱,只要我的灵魂中能一直有你,那就让我的肉体

[14]真的是相当的喜欢哦,文字的力量就是如此神奇呢!