善恶随人作,祸福自己招。
--《增广贤文》
:

《一抹黄色》

PDF

作者: 陈美玲

出版社: 知识产权出版社

ISBN: 9787513038614

文件格式: PDF

1.点击下方获取下载

2.扫码右侧二维码

作者简介:

诗人简介陈美玲(MarilynChin,1955—),生于香港,美国俄勒冈州波特兰市长大,美国当代著名诗人、圣地亚哥州立大学英语教授,中国香港城市大学文学创作硕士班导师。已出版《情天恨海》《黄色狂想曲》《矮脚竹》和《凤去台空》四部诗集和短篇小说集《稚狐月饼复仇记》。她的作品被称作是亚裔美国文学的经典,被大量收入《诺顿女性文学作品选集》《诺顿现当代诗歌作品选集》《企鹅二十世纪诗歌选集》和《美国*诗歌》等。其中,诗集《情天恨海》(HardLoveProvince)获得了2015年美国“安妮斯菲尔德沃尔夫图书奖”。曾获得国家艺术基金会奖两次、普世卡奖五次、哈佛大学拉德克利夫学院奖、洛克菲勒基金会奖及富布赖特奖等。此外,比尔莫耶斯在美国公共广播电视系列片《生活的语言》中曾对其做过专题报道。其作品《碎花围裙》(TheFloralApron)不仅被加里森凯勒在《无处不在的诗歌》特别节目中加以介绍,而且在2012年伦敦奥运会期间,还被英国广播电视台选作代表中国香港的诗歌。译者简介李贵苍,浙江师范大学教授,美国宾夕法尼亚州印第安纳大学文学与文学批评博士,南京国际关系学院英语语言文学专业博士生导师,美国中佛罗里达大学英语系兼职教授,连年应邀参与《泰晤士报高等教育》年度世界大学的排名工作,现任浙江师范大学国际文化与教育学院院长、浙江师范大学非洲翻译馆馆长。曾在英国劳特里奇(Routeldge)出版社出版WhoIsWhoin20thCenturyWorldPoetry(中国大陆和中国台湾地区部分),在美国出版专著RedDragonsintheLandofOz:TheLiteratureofChineseAmericanIdentity(2003)、俳句集译著《秋实》(2006);在中国出版专著《文化的重量:解读当代华裔美国文学》(2006,人民出版社)、《书写他处:亚裔美国文学鼻祖水仙花研究》(2014,中国社会科学出版社),译著《地方意识与星球意识:环境想象中的全球》(2015,中国社会科学出版社),并参与清华大学出版社、北京大学出版社、上海译文出版社等多部教材的撰写工作。目前,正主编“生态文学批评译丛”并组织翻译近1000万字的《剑桥非洲史》。胡路苹,浙江师范大学外语学院研究生。

内容简介:

本双语版诗集是“当代国际诗人典译丛书”(一套五册)其中的一本,诗集名“一抹黄色”由美国当代著名华裔诗人陈美玲和译者共同确定。其亲自参与甄选的25首诗来自4本诗集,是她双语双文化生活经历和人生思索的写照,反映了她近40年书写人性中那抹黄色的最高成就,独特、新颖,而又具普遍性,巧妙地倾情书写了“小我”,而呈现的却是社会、历史和文化的“自我”。其长诗达数10页,短诗如俳句仅17个字,东西方诗体随处可见,蓝调、爵士,运用娴熟;绝句、俳句,妙手天成。诗人之会心,于思辨处,纵横历史,融汇文化,或可如哲人对话,深邃而发人深省;于意象经营处,画面或可如山水唯美;于情感呈现处,或细腻如隐入针锋,或浓烈如水墨。

猜你喜欢

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
期待的一刻,墨香四溢,不错不错,喜欢!
登录后发表评论