人不知而不愠,不亦君子乎?
--《论语》
:

《滇缅公路上的人们》

PDF

作者: [美]蒋彝

出版社: 天地出版社

ISBN: 9787545539400

作者简介:

蒋彝(1903—1977)字仲雅,又字重哑,笔名“哑行者”。画家、诗人、作家、书法家,美国哥伦比亚大学终身教授、美国科学院艺术学院院士。被誉为“中国文化的国际使者”。他对中西文化交流做出了巨大贡献,受到西方人的尊敬被选为英国皇家艺术学会会员,收录进20世纪50年代英国编纂的《世界名人辞典》。此外,他还翻译了Coca-Cola的中文名“可口可乐”,使“可口可乐”取代原中文名“蝌蝌啃蜡”成为迄今为止被广告界公认为翻译得*好的品牌名。

内容简介:

本书以中国西南两个家庭为切入点,讲述了抗日战争时期,中国人民修筑滇缅公路的艰苦历程。两个普通家庭就是战时中国的缩影,他们因修筑滇缅公路——这一关系国家命运的重大事件,而发生命运的巨变;从而生动刻画了日军侵华给中国人民带来的沉重创伤,以及中国人民万众一心、顽强抵抗的爱国精神;更深刻缅怀了那些为建造滇缅公路而光荣牺牲的人们。

猜你喜欢

红墙大事
2025-07-17 7.9k
追问
2025-07-16 7.3k
文学回忆录
2025-07-17 2.5k
即兴演讲
2025-07-17 1.5k

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
蒋彝的小说和他的画作一样,非常精致。这是一本一个阶段历史事件的缩影,可以当历史小说来看,同时,小说本身的凝练和精彩,很值得众多作家学习。
2023-05-04 12:51:41
1发表
别开生面,别具一格,小说和历史并存,双料双效。好书。
2023-05-04 12:51:41
2发表
蒋彝(1903—1977)字仲雅,又字重哑,笔名“哑行者”。画家、诗人、作家、书法家,美国哥伦比亚大学终身教授、美国科学院艺术学院院士。被誉为“中国文化的国际使者”。他对中西文化交流做出了巨大贡献,受到西方人的尊敬被选为英国皇家艺术学会会员,收录进20世纪50年代英国编纂的《世界名人辞典》。此外,他还翻译了Coca-Cola的中文名“可口可乐”,使“可口可乐”取代原中文名“蝌蝌啃蜡”成为迄今为止被广告界公认为翻译得最好的品牌名。
2023-05-04 12:51:41
3发表
很好的一本书
2023-05-04 12:51:41
4发表
好書,很不錯。
2023-05-04 12:51:41
5发表
空白处太多
2023-05-04 12:51:41
6发表
内容不错,很好,经典需要传承。
2023-05-04 12:51:41
7发表
收到了,不错
2023-05-04 12:51:41
8发表
读万卷书行万里路
登录后发表评论