好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。
--《中庸》
:

许渊冲经典英译古代诗歌1000首

许渊冲经典英译古代诗歌1000首 PDF

作者: 许渊冲

出版社: 海豚出版社

出版年: 2013-1

副标题: 元明清诗

ISBN: 9787511010391

页数: 63 页

文件格式: PDF

1.点击下方获取下载

2.扫码右侧二维码

作者简介:

许渊冲,北京大学教授,翻译家,是全世界有史以来将中国古典诗词翻译成英法韵文的唯一专家。在国内外出版中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。他在翻译理论上在继承前人学说的基础上,集毕生翻译之经验加以发展,提出了一套完整的“中国学派的文学翻译理论”。 1999年他被提名为诺贝尔文学奖候选人,2011年获得“中国翻译文化终身成就奖”

内容简介:

《许渊冲经典英译古代诗歌1000首:元明清诗》是许渊冲先生古代经典诗歌英译的首次单独结集,精选中国历代重要的诗歌作品500余首,依朝代分为十册:《诗经》:Book of Poetry;《汉魏六朝诗》:Golden Treasury of Chinese Poetry in Han, Wei and Six Dynasties;

《唐诗(上)》:Tang Poetry(I);

《唐诗(下)》:Tang Poetry(II);

《苏轼诗词》:Poems of Su Shi;

《宋词(上)》:Song Lyrics;

《宋词(下)》:Song Lyrics;

《元曲(上)》:Yuan Songs(I);

《元曲(下)》:Yuan Songs(II);

《元明清诗》:Golden Treasury of Yuan, Ming and Qing Poetry。

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
许老的作品,很经典。值得一读。许老的翻译很到位很细致入微。中文诗词,有时候都上去没有那么仔细,读诗词的时候基本上不会想太深,但是许老的翻译就真的不一样。有时候看了英文翻译才对这个中文有所理解。很喜欢许老的翻译,作品都上去令人心旷神怡。狠狠狠喜欢。终于买齐了许老的这一系列的书,很开心哪。
2023-05-04 12:51:41
1发表
美得不可方物,美得令人窒息。读明诗,我仿佛到了明朝
2023-05-04 12:51:41
2发表
轻烟飘,轻烟散,孔雀东南飞,世间能有多少?轻烟飘,轻烟散,梁山伯与祝英台,自古真爱能有多少?轻烟飘,轻烟散,牛郎织女,自古传为佳话能有多少?轻烟飘,轻烟散,剪不断,理还乱,轻烟飘,轻烟散,伴我心为寂寞,寄我情为明月,轻烟飘,轻烟散自古至今为存,问世间情为何物?作者:何文钦
2023-05-04 12:51:41
3发表
还好。给美国的亲戚买的。但是,没有哪种语言可以完全描绘中国的诗情画意。
2023-05-04 12:51:41
4发表
音韵不是很多,但是对于一些英词的用法有很大的启示
2023-05-04 12:51:41
5发表
这一次买的几本书大爱,活动价很给力,信赖当当,品质保证。
2023-05-04 12:51:41
6发表
非常好,正品书,快递员也非常好,终于集齐许渊冲译唐-清的诗译啦
2023-05-04 12:51:41
7发表
原谅我没看出英文的美。
2023-05-04 12:51:41
8发表
学习英文,了解古诗词。
2023-05-04 12:51:41
9发表
孩子非常喜欢的书籍,对英语学习非常有帮助,许渊冲是翻译诗词第一人,既能领会汉语诗词之美,又能欣赏翻译之美,而且优惠力度这么大,物买价廉,包装盒印刷都很精美,非常满意
2023-05-04 12:51:41
10发表
不错,推荐哦
2023-05-04 12:51:41
11发表
非常好!!!
2023-05-04 12:51:41
12发表
经典书籍,很不错,值得一读
2023-05-04 12:51:41
13发表
还没看,看评论推荐,囤货中!
2023-05-04 12:51:41
14发表
送得很快啊
登录后发表评论