笨鸟先飞早入林,笨人勤学早成材。
--《省世格言》
:

《名家名译·外国文学经典:一生(全译文)》

PDF

作者: 莫泊桑

出版社: 西安交通大学出版社

ISBN:

文件格式: PDF

1.点击下方获取下载

2.扫码右侧二维码

作者简介:

作者:(法)莫泊桑译者:李玉民
李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民 译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统 (柳鸣九语)。莫泊桑,作为19世纪后半期法国优秀的批判现实主义作家,擅长从平凡琐屑的事物中截取富有典型意义的片断,以小见大地概括出生活的真实。在近10年的创作生涯里,他共出版27部中短篇小说集和6部长篇小说,其中长篇小说以《一生》和《漂亮朋友》的成就最高。

内容简介:

莫泊桑创作的《一生(全译本)》讲述了:漂亮的雅娜生于一个没落的贵族家庭。她受父母的影响爱好幻想,对未来有种种美好的梦想与憧憬,但冷酷无情的现实将她的梦想一个个击碎。做少女时,她渴望美好的爱情与婚姻。遇到了理想的人生伴侣于连,但发现他是个无耻之徒,让雅娜对爱情的幻想破碎了。这时父母的关爱给了她很大安慰,但父母年轻时都不乏风流韵事她的心中更加孤独。生下儿子后雅娜又将一生的希望寄托到儿子身上,但儿子是一个不折不扣的败家子,最后,她只能在仆人的帮助下度过余生。

所有评论

暂无评论
登录后发表评论