良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。
--明代谚语
:

《林先生的小孙女》

PDF

作者: [法]克洛岱尔 

出版社: 译林出版社

ISBN: 9787544707510

作者简介:

菲力普•克洛岱尔(著名文学奖龚古尔奖得主),1962年生,南锡第二大学文化人类学和文学教授,是法国备受瞩目的中生代作家和剧作家,擅长以平实却富诗意与韵律感的文字描画生命复杂的情境。短篇小说集《小机械》获龚古尔短篇小说奖。《灰色的灵魂》获2004年雷诺多文

内容简介:

爷爷,我们准备靠岸了吗?我在您眼中看见极度悲伤的风景。爷爷,能不能告诉我,什么是流浪?请不要丢下我,我将不哭不闹,陪您航行到天涯。爷爷,您有没有看见我的洋娃娃?我好想她。炸弹掉下来时,洋娃娃的头开成一朵灿烂的花。爷爷,您哭了……一串串心碎的雨,在时髦的城市中显得局促不安。巴克先生说:“人生有那么多该戒掉的事物。”他知不知道孤单的感觉永远戒不掉呢?!年迈的林先生因战乱要离开破败家园。他带着一只小箱子,怀中抱着一个新生婴孩,搭船来到一个西方国度,被当局安排暂栖于难民收容所。面对陌生人和不解的语言,他感到生活的艰辛才刚刚开始。他唯一的寄托是怀中的小孙女,从不让她离身。孩子能吃饱睡好是他*的满足。他常常带小孙女到公园散步,并偶然结识孤身的巴克先生。两个人没有共通的语言,却比手画脚,聊得分外开心,人群的冷漠和城市的灰暗一扫而空,换之以阳光般的温暖滋润彼此心灵……当局无突然安排林先生转往别处收容所,他来不及通知巴克先生。身处铜墙铁壁似的收容所,他必须要逃出去,找到那座公园,告诉巴克先生……

猜你喜欢

风起陇西
2025-06-05 9.3k
2025-06-05 2.3k
北上
2025-06-06 1.9k

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
这本不长的小说更像是一则寓言,为我们讲述了友谊的可贵。林先生的祖国发生了战乱,失去了所有亲人,于是他带着尚在襁褓中的小孙女来到了这个陌生的国度。作为一个流离失所的难民和一位风烛残年的老人,林先生早已一无所求,只希望照顾好自己的孙女,让其长大成人。巴克先生的出现,给林先生灰暗的生活带来一丝温暖。同样都是失意的老人,他们慰藉着彼此孤独的心灵。林先生只会说“你好”和“谢谢”,但语言不通并不是障碍,他们能够每天在固定的时间和地点看到彼此,就是最大的安慰。是啊,人与人之间的沟通不在于语言本身,而在于彼此的心灵能不能
2023-05-04 12:51:41
1发表
忍着眼泪看的。讲的是战后的故事,虽然没有残忍的镜头,没有撕心裂肺的描述,但却让我感受到了林先生失去家园与亲人的痛。年迈的林先生带着他的小孙女与同乡一起逃亡到了他国。在宿舍里,乡人的恶意的嘲讽,厌恶的眼神和词语刺痛着他。人们叫他“老疯子”。他第一次试图走上街道,遇见了他在这个国家的第一个也是唯一的朋友,巴克先生。他们之间对方能听懂的交流只有“你好”,然而这没有阻碍他们的友谊。“老人一句也听不懂这位坐下才不就的男人说的话。不过他觉得这个人并没有恶意。”“正是因为他一个字也听不懂,这样便不会被话语所伤,不会听见
2023-05-04 12:51:41
2发表
老人,婴儿,两种弱势群体。难民,弱势中的弱势。所以刚翻开书,就让人心中窜出悲天悯人的情感。在残酷的现实社会,风烛残年的老人辛苦地照顾着自己和那个家族唯一的血脉,事实上,生活对他们来说,已成为一个奢侈的词,他们的目标,只是生存。想起那句话“压着你的,是生存。”是的,在挣扎中生存。这是林先生的状态。唯一的信念,就是抚养他的小孙女,这是他活着的精神支柱。为了她,他不惜忍受那些听得懂和听不懂的冷言和嘲讽,不惜忍受难以下咽的饭菜和肮脏浑浊的住所,不惜忍受在这个陌生和没有温情的国度里孤独地艰难地度过他的余生。他已无欲
2023-05-04 12:51:41
3发表
本来想说些刻薄的话,想想还是算了。起码人家有这尚雅的精神,我何必打击和冷嘲热讽呢。然而宽容是一回事,说出自己的主见又是一回事。翻译三个要求:信、达、雅。尚雯婕达到了哪个层次呢?以我看,信和达勉强过关。雅则见仁见智,我自己是不以她的文字为好的。即使看了前面诸多的吹捧或体谅,我还是不相信一个同时忙着娱乐粉丝的人能有多少精力去琢磨文字。即便是法语专业出身的资深译者,也会有跌倒的时候。对老手求全责备,对一个新人不也该如此么?尚雯婕如果真的有心把这份兼职做好,就该多听听反面意见,而不要相信那些圈子内人捧臭脚的言论。
2023-05-04 12:51:41
4发表
这本书不错,可能因为自己没有经历过战争,并没有对这本书有很大的触动,不过书中林先生和小孙女的亲情以及和巴克先生的友情深深感动了我。
2023-05-04 12:51:41
5发表
精装之册,内容不多,装订小巧,可为囊物,讲述爷孙之情,不多透露,可与细品。
2023-05-04 12:51:41
6发表
这本书是尚雯婕的第一本译作,以清新简练的笔风翻译也引出了他自己通过翻译对人生的思考
2023-05-04 12:51:41
7发表
这种超越国界和语言的友谊,真的很让人感动。祝福林先生和他的小孙女。
2023-05-04 12:51:41
8发表
书很小巧精致从最平凡人的细微生活去追问战争的代价也让我们思考生活与生存的差异更懂得爱尚雯婕翻译的虽不知与原文有多大差别但整体感觉很好流畅通顺没有生硬的痕迹从前言也觉得她是个挺有思想的人
2023-05-04 12:51:41
9发表
诚实讲,是因为尚雯婕而关注这本书,之前没货,等待已久。正在读,很感动。在公交车上几度难以自持以致洒泪。小孙女给了林先生生的希望,与巴克胖先生的相遇离散让林先生的人生多了另一种美好的色彩....你在人群中对我微微一笑,因为这个微笑,我已经等了好久,等待是人生中最初的苍老…
2023-05-04 12:51:41
10发表
很好的一本书雯婕的文笔也很好地传递出了作者的主旨总之很美的文字很多的回味
2023-05-04 12:51:41
11发表
感动的是林先生和巴克先生,两个完全不懂对方语言的人,这样的交流,羡慕!同时,隐隐约约的感觉到了,思念真的很恐怖,它可以把一个人完全的吞噬,要怎么去排除这样的思念,这样的思念什么时候才有个头!
2023-05-04 12:51:41
12发表
这本小小的故事书仅用了两个小时便看完了。对林先生痛失亲人感到伤心,但又被他对小孙女的呵护关心和好朋友的信任依恋深深感触,他活着的唯一信念是照顾好他那不哭不闹得小孙女,虽然周围的人对他费解、讥笑,但他却毫无顾忌的活着,而且在他乡找到了一个关心他、帮助他的朋友,他们一起喝酒、聊天。。。。。
2023-05-04 12:51:41
13发表
怎么说这部书呢?当初买的时候是冲着三儿去的但是读完之后才发现这个貌似平淡的故事有一种激动人心的力量推荐阅读
2023-05-04 12:51:41
14发表
《林先生的小孙女》背后的故事据说做学问至要紧是“存疑”,对于娱乐界,存疑就更是基本常识。光怪陆离的娱乐圈吹出多少个大肥皂泡又被戳破,随便想想都令人发噱。当媒体宣传说尚雯婕法语很强、拿过复旦的奖学金、是沪上水平最高的口译之一,我觉得怀疑也是正常的。然而,我有一个朋友现在是复旦大学法语系的老师,本科比尚雯婕高一届,我问过她,她肯定地说:“是真的。”我当时就想,如果将来有合适的书,也许可以找尚同学翻译呢。我对法国作家菲利普•克罗岱尔一直很关注,他的作品,简单的字句砌着坚实的感情,颠沛流离的乱世里有真
登录后发表评论