见善如不及,见不善如探汤。
--《论语》
:

《茶花女(译文名著精选)》

PDF

作者: (法)小仲马

出版社: 上海译文出版社

ISBN: 9787532751235

作者简介:

小仲马(1824-1895),19世纪法国著名小说家、戏剧家。他的父亲是以多产闻名于世的杰出作家大仲马。在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,小仲马*初“觉得用功和游戏都索然寡味”。20岁时,他结识了一些有夫之妇,过着纸醉金迷的生活。但小仲马仍热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部力作。

内容简介:

小仲马,大仲马之子,法国十九世纪小说家、剧作家。《茶花女》是其*盛名的经典之作。美丽的农村少女玛格丽特来到了纸醉金迷的巴黎,沦落风尘的她凭借着娇美的容颜、不俗的谈吐成为贵公子争相追捧的交际花。她随身的装扮总是少不了一束茶花,因此被人们称为“茶花女”。机缘巧合之下,她结识了阿尔芒,并被他真挚的爱所打动,决心离开名利场。正当这对经历无数波折的恋人憧憬着美好未来时,阿尔芒父亲的出现似乎预示了两人的结合只能是镜中月,水中花。《茶花女》语言流畅,给人以真切、自然之感。该书还被改编成戏剧和歌剧,常演不衰。

猜你喜欢

风起陇西
2025-05-15 9.3k
2025-05-15 2.3k
北上
2025-05-13 1.9k

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
头脑是狭小的,而它却隐藏着思想,眼睛只是一个小点,它却能环视辽阔的天地。——小仲马《茶花女》​
2023-05-04 12:51:41
1发表
装帧精美,印刷也好;权威出版社,权威译者;作品本身那就更经典了,怎么赞都不为过;不愿啃大部头的,这本200页出头,13万字不到的小本子,看起来会很轻松。
2023-05-04 12:51:41
2发表
姐姐推荐,包装完好,塑料封膜,快递速度太给力了,第二天就到了,太高兴了
2023-05-04 12:51:41
3发表
《茶花女》是法国作家亚历山大·小仲马创作的长篇小说,也是其代表作。故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会一位交际花曲折凄婉的爱情故事。作品通过一个妓女的爱情悲剧,揭露了法国七月王朝上流社会的糜烂生活。对贵族资产阶级的虚伪道德提出了血泪控诉。在法国文学史上,这是第一次把妓女作为主角的作品。
2023-05-04 12:51:41
4发表
这是一个催人泪下的故事,看完后,我觉得玛格丽特是一个善良、纯洁的女孩,她对待一切事物都十分单纯,包括爱情。阿尔芒和玛格丽特的爱情原来可以继续下去,两人过上幸福的生活,可是阿尔芒父亲的出现使这一切变成了镜中月,水中花。一对互相爱着的情侣就这么被拆散了。看着玛格丽特和N伯爵又成为恋人,阿尔芒心里特别不爽,于是就想报复玛格丽特。但其实,玛格丽特还是爱着阿尔芒的,离开他后,她就整天像过节一样,就想早点死去
2023-05-04 12:51:41
5发表
自大一至今,在当当已经买了六年的书了,我的身份也由学生变为了老师。六年的购书体验,六年的满足与欣喜,六年的精神愉悦……未来,还有很多个六年,当当陪我走。
2023-05-04 12:51:41
6发表
很经典的一个翻译版本,相信上海译文出版社,名著非常值得一读
2023-05-04 12:51:41
7发表
买不同的版本来读一读,或许能对原著有不同的理解。顺带以后学点法语,哈哈
2023-05-04 12:51:41
8发表
还没有看,别人推荐的一本书,等空闲时慢慢细读
2023-05-04 12:51:41
9发表
经典作品,权威译本,非常好,就是在纸质和排版上显得不及人民文学出版社的。
2023-05-04 12:51:41
10发表
尾品汇买的,名家翻译,喜欢这个版本。看《茶花女》在很久以前,那时还是不懂爱情不懂奉献的孩子,于是为玛格丽特而哭,为她恨。多年以后,开始明白,很多事情身不由己。爱的再深终究会因身份地位成为不可磨灭的沟壑。
2023-05-04 12:51:41
11发表
书薄薄的一本。内容这个版本应该该没什么问题。
2023-05-04 12:51:41
12发表
大爱这本书,一口气读完,与《少年维特之烦恼》,《冰岛渔夫》《简爱》同看,很过瘾!
2023-05-04 12:51:41
13发表
传统的道德观念,包括对戏剧和小说创作的要求,认为与人通奸的有夫之妇或青楼卖妓的年轻女子都是灵魂有罪的人,应该使她们改邪归正获得新生,要不就在自杀或被杀中处死她们。小仲马明显是要背离这种传统。在《茶花女》这部小说里,小仲马决定以玛丽·杜普莱西的诗人---“戈蒂耶”作女主人翁的姓,并毫不顾忌地以她的原名阿尔丰西娜来做她的名。后来觉得这还不足以表现他所爱的这位女子,便以圣母玛丽亚的名字来命名她,把她看成是圣母和天使,称她为“玛格丽特·戈蒂埃”,同时保留她生前众人所给予她的亲切的外号“茶花女”,把她写成是一个灵魂
2023-05-04 12:51:41
14发表
我以为这本很厚,没想到那么薄,茶花女的墓,位于巴黎东北角的蒙马特尔公墓区内。茶花女的墓为石筑,形制颇高。两侧刻写着她的真名实姓:“阿尔封西娜·普莱西(1824.1.19-18472.3)长眠于此”。茶花女虽无亲属,可她的墓前,一年四季却不断有各种各样的花摆在那儿。这是世界各地游客从四面八方给她带来的心意。
登录后发表评论