千经万典,孝悌为先。
--《增广贤文》
:

《春琴抄》

PDF

作者: [日]谷崎润一郎

出版社: 南海出版公司

ISBN: 9787544283069

作者简介:

谷崎润一郎(1886-1965),日本文学大师。著有长篇小说《细雪》,中篇小说《春琴抄》《疯癫老人日记》《钥匙》,短篇小说《刺青》,随笔《阴翳礼赞》等。

郑民钦,翻译家,学者。现任教于日本城西国际大学人文学部。译有《东京人》《春琴抄》《疯癫老人日记》《奥州小道》《政治少年之死》《源氏物语》等。

内容简介:

《春琴抄》收录谷崎润一郎代表作《春琴抄》《痴人之爱》《各有所好》。

《春琴抄》中,学徒佐助侍奉商人之女春琴,随她学艺,两人产生了感情。但春琴跋扈任性,始终将佐助当作仆役。佐助不仅对此毫无异议,后来春琴被毁容,他甚至自己刺瞎双眼,只求永远保留心中春琴的美丽形象……

《痴人之爱》中,青年让治本想培养心目中理想的女性,将十五岁的少女娜奥密留在身边。娜奥密长大后,美丽任性、挥霍无度,并不是他想要的模样,却仍然令他不可自拔……

《各有所好》中,在丈夫斯波要的默许下,妻子美佐子与旁人发生了婚外恋情。两人有意要结束婚姻,却都想逃避责任,谁也不肯先走出打破困局的那一步……

猜你喜欢

风起陇西
2025-05-14 9.3k
2025-05-14 2.3k
北上
2025-05-13 1.9k

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
能接触到这本书是由于日剧贤者之爱,女主的指导手册是痴人之爱,于是好奇买书来看。后来百度作者,原来书中的虐恋大多改编自作者自己的经历,瞬间觉得牛啊!哈哈!这么多不同寻常的经历也真是不容易,作者自己声称:没有高贵的女士在身旁用以仰慕,就没有创作灵感。
2023-05-04 12:51:41
1发表
好看!!最喜欢里面的《春琴抄》一篇,不过还是要看多几次!这个翻译也很好,就是少了点注解,不然完美了
2023-05-04 12:51:41
2发表
这本书包含作者三篇中篇小说。《春琴抄》,《痴人之爱》,《各有所好》。读了才来评论。《春琴抄》真的是情节凄美感人。把爱写到极致。《痴人之爱》也是把一种特别的,极致的爱写的很深入。《各有所好》读起来也不错。但相对来说,情节更加平和内敛,也是不错的。
2023-05-04 12:51:41
3发表
很好,很喜欢,因贤者之爱而去看了电子版,想更认真再看一遍
2023-05-04 12:51:41
4发表
日本人似乎中意描写这种两性间不正常的关系。恨之入骨却又甘之若饴的男女性文化,精神上的SM,让人看了捶足顿胸的难受却又佩服。
2023-05-04 12:51:41
5发表
《春琴抄》中春琴因自己的才华而清高孤傲,冷酷无情,对待仆人兼徒弟的佐助严厉到苛刻;她离不开佐助,但从来没有认同过两个人的爱情,生了一个长得很像佐助的孩子,但是两个人都矢口否认。佐助出身低微,对师傅无微不至的照料和没有条件的服从出自敬佩和欣赏,自发的学起了三弦琴,并且矢志不移,终成有名的琴师。等级制度是横在两个人面前不可逾越的鸿沟,为了它两个人甚至不谈爱情也在所不惜。该故事中的大环境和主人公的行为既有日本民族的普遍存在性,又有谷崎润一郎的独特创造性。
2023-05-04 12:51:41
6发表
佐助和春琴就是一个愿打一个愿挨。我更倾向于佐助爱的是他心中所想象的春琴,任性骄横却又美丽的不可方物
2023-05-04 12:51:41
7发表
痴人之爱如果当初河合没有把娜奥密从那个家庭带出来,她会变成今天这个样子吗?值得深思。
2023-05-04 12:51:41
8发表
书的纸质设计很好,书封典雅,说实话,是冲着封面买的,内容尚可,但建议平时不太关注人性的读者不要把这本当做第一本
2023-05-04 12:51:41
9发表
书的质量非常好,内容也很能吸引小孩子,我十岁的儿子非常喜欢,很快就看完了,还经常看了又看。虽说只是神话故事,这是小孩了解中国文化的一种初期的直接的途径,所以是值得推荐的一本好书。
2023-05-04 12:51:41
10发表
欲望流派的一个重要作家,人性居然有如此多的可能,如此多的侧面,也许都是欲望之下的产物吧,这样透彻地描写人性的作家真的很少见
2023-05-04 12:51:41
11发表
一收到就忍不住翻开来看。字里行间都是浓浓的日本文化,心绪随书中情节起伏。
2023-05-04 12:51:41
12发表
虽然书名叫春琴抄,但其实第二篇的痴人之爱才是占了最大篇幅
2023-05-04 12:51:41
13发表
谷崎的代表作,必看!除了春琴抄还包括了其他两个小说。每一篇都很精彩,行文流水,唯美十足。封面很漂亮,书签还是竹久梦二的画,很惊喜,能折成小屏风似的。
2023-05-04 12:51:41
14发表
真的强推,众多版本里,只有这本在豆瓣上评分过九,翻译真的是太棒了,简洁细腻唯美,不会像很多西方作家那样絮絮叨叨的长篇大论以至于看的很累,这本书更注重故事性,同时语言非常的优美,很适合摘抄,而且不会因为语言而掩盖故事的内容,值得一读
登录后发表评论