人不知而不愠,不亦君子乎?
--《论语》
:

《译文名著精选:茶花女》

PDF

作者: [法]小仲马

出版社: 上海译文出版社

ISBN: 9787532751235

作者简介:

小仲马(1824-1895),19世纪法国著名小说家、戏剧家。他的父亲是以多产闻名于世的杰出作家大仲马。在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,小仲马*初“觉得用功和游戏都索然寡味”。20岁时,他结识了一些有夫之妇,过着纸醉金迷的生活。但小仲马仍热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作的灵感。《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部力作。

内容简介:

小仲马,大仲马之子,法国十九世纪小说家、剧作家。《茶花女》是其*盛名的经典之作。美丽的农村少女玛格丽特来到了纸醉金迷的巴黎,沦落风尘的她凭借着娇美的容颜、不俗的谈吐成为贵公子争相追捧的交际花。她随身的装扮总是少不了一束茶花,因此被人们称为“茶花女”。机缘巧合之下,她结识了阿尔芒,并被他真挚的爱所打动,决心离开名利场。正当这对经历无数波折的恋人憧憬着美好未来时,阿尔芒父亲的出现似乎预示了两人的结合只能是镜中月,水中花。《茶花女》语言流畅,给人以真切、自然之感。该书还被改编成戏剧和歌剧,常演不衰。

猜你喜欢

风起陇西
2025-06-19 9.3k
2025-06-20 2.3k
北上
2025-06-21 1.9k

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
本书是法国作家小仲马的代表作,上海译文出版的译文名著,翻译的都挺好。之前买过第一版的茶花女,朋友喜欢就送她了。这次趁着读书节又买了这版。发现,这一版书的尺寸变大了,字体也变大了,更适合长时间阅读。读名著,就选上海译文版的,喜马拉雅上,还有上海译文官方音频版的,打开图书,听着喜马拉雅的有声小说,真是惬意的享受啊。
2023-05-04 12:51:41
1发表
上译王振孙的茶花女听说是翻译的最好的版本。放弃了人民文学出版社的精装版
2023-05-04 12:51:41
2发表
看过电子版又来买纸质版,内容好不知道书质怎么样
2023-05-04 12:51:41
3发表
本想再感受一把第一次阅读时的那份感动和震惊,但是这次的阅读体验只能说是一般。这本书找个周末下午就可以读完,但这次读的时候,更多的是不解,阿尔芒对于茶花女爱的这么深刻的原因?究竟是青年时那种冲动?还是其他的因素,毕竟茶花女对于他这样的一个普通青年而言是不是既是高不可攀也是禁忌之地?茶花女对阿尔芒对爱是想要在所剩不多的时光中试验一把却不小心付出真感情吗?那如果是这样,感觉茶花女确实爱的纯粹,毕竟她看尽了逢场作戏,体验了声色犬马的秀场感情,更已经习惯于锦衣玉食的生活,还有着阿尔芒无从招架的降服之书,但这一切在真
2023-05-04 12:51:41
4发表
重温经典读书时代看了现在回头再看是另一番体验
2023-05-04 12:51:41
5发表
非常非常感人心扉的故事,不愧是名著!玛格丽特是妓女,可是玛格丽特的真善美却如此熠熠生辉!
2023-05-04 12:51:41
6发表
上海译文的名著基本不会错
2023-05-04 12:51:41
7发表
果然是经典
2023-05-04 12:51:41
8发表
书本已收到,人在外地,期待完美。
2023-05-04 12:51:41
9发表
装帧精美经典感人
2023-05-04 12:51:41
10发表
一直挺想看的
2023-05-04 12:51:41
11发表
引人入胜,装帧精美
2023-05-04 12:51:41
12发表
收到了,读了再评
2023-05-04 12:51:41
13发表
凑单买的上海译文的名著应该么得毛病
2023-05-04 12:51:41
14发表
经典译本。
登录后发表评论