学如逆水行舟,不进则退。
--《增广贤文》
:

《瓦尔登湖——译文经典》

PDF

作者: [美]梭罗

出版社: 上海译文出版社

ISBN: 9787532733606

作者简介:

亨利·戴维·梭罗,7月12日,梭罗出生于马萨诸塞州的康科德。1837年毕业于哈佛大学,是个品学兼优的学生。毕业后他回到家乡以教书为业。1841年起他不再教书而转为写作。在拉尔夫·沃尔多·爱默生(RalphWaldoEmerson)的支持下,梭罗在康科德住下并开始了他的超验主义实践

内容简介:

一本宁静、恬淡、充满智慧的书,给您带来心灵的纯净。一本清新、健康、引人向上的书,让您感觉精神的升华。著名作家徐迟先生的精心译作,名作儿译,相得益彰。亨利·戴维·梭罗是美国超验主义作家。他于1845年春天,在老家康科德城的瓦尔登湖边建起一座木屋,过起自耕自食的生活,并在那里写下了著名的《瓦尔登湖》一书。这是一本宁静、恬淡、充满智慧的书。其中分析生活,批判习俗处,语语惊人,字字闪光,见解独特,耐人寻味。许多篇页是形象描绘,优美细致,像湖水的纯洁透明,像山林的茂密翠绿;也有一些篇页说理透彻,十分精辟,给人启迪。这是一本清新、健康、引人向上的书,对于春天,对天黎明,都有极其动人的描写。这里有大自然给人的澄净的空气,而无工业社会带来的环境污染。读着它,读者自然会感觉到心灵的纯净,精神的升华。

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
它不适宜于汲汲名利的人阅读,它适宜在夜深人静的时候慢慢细读品味。梭罗为我们寻找到一个宁静自然安详的世界,那里不需要繁琐的劳累,没有欲望、没有压力,非物质的社会一样可以逍遥自在。推荐给朋友看,朋友说不想看与生活无关痛痒的书,悲哉!
2023-05-04 12:51:41
1发表
第一次读《瓦尔登湖》是在读大学的时候,用了一个晚上囫囵吞枣的翻完,心里想也不过如此。第二天坐在一群朋友之中热烈的讨论关于隐居的话题,甚至在辩论赛的时候也要把梭罗的“不要企图占有大地”作为了环保的理论依据,现在想来,在那个时候的稚嫩心态和浮躁心境下读这本书,怪不得能把书里的精髓糟踏成那样。如今再读《瓦尔登湖》,是在5年后的北京,在第三极书城偶遇徐迟翻译的版本,就买了下来放在枕边。于是每天睡前和醒后下意识的一件事就是摸起那本淡绿色封皮的书来翻几页。每天夜里,当世界静的只剩下我和一盏台灯的时候,就连桌角的百合都
2023-05-04 12:51:41
2发表
这是可以深深呼吸的空气。这是真正的一片净土。你可以把自己完全交付与她。我们的人生中会侥幸遇见这样一些人,他的一言一行一举一动一颦一笑都让你觉得:生活原本就应该是那个样子的。这就是朋友。这就是我们生活中不可或缺的新鲜空气。她使“生活”真正成其为“生活”,使我们的内心真正丰富起来,真正成其为“人”。感谢梭罗,感谢瓦尔登湖,让我无论走多远都可以找到回来的路,让我可以和心内的朋友靠在一起,彼此温暖彼此呵护,永不分离。远离尘嚣进入“孤独”,却使他不再孤独。罗曼罗兰说,约翰克利斯朵夫并不孤独,因为他拥有世界上最丰富的
2023-05-04 12:51:41
3发表
我是读着梭罗的《瓦尔登湖》度过新年假期的,正如译者徐迟所说,这是一本宁静,恬淡,充满智慧的书,读这样的好书的感觉真好!有些像是梭罗书中所说的“可是刚才还是黎明,你瞧,现在已经是晚上,我并没有完成什么值得纪念的工作。我也没有像鸣禽一般地歌唱,我只静静地微笑,笑我自己幸福无涯”。1)我觉得一个人若生活得诚实,他一定是生活在一个遥远的地方了。2)大多数人,即使是在这个比较自由的国土上的人们,也仅仅因为无知和错误,满载着虚构的忧虑,忙不完的粗活,却不能采集生命的美果。3)清醒健康的人都知道,
2023-05-04 12:51:41
4发表
见习的时候,问了指导老师个问题,待到实习之后,在买来的《瓦尔登湖》中找到了自己的答案。相信你看了也会找到自己疑惑已久的问题之解,特别是不愿妥协的人。特意挑选了这个版本,因为封面设计是紫色,更因为对翻译者和出版社的信任和尊敬。序言里说要安静的时候读此书.暖暖的午后,我翻开了它,不想,安静的心在阅读时却久久不能平静,一次次心灵的扣击,或许不是因为将来会走上教育岗位的责任感(这几天拿着简历的我很茫然,看书的时候是最开心的时候)我不知道新教材中提及的书,有多少教育者会去看,安静的生活被求职的忙乱打断,等到心力俱疲
2023-05-04 12:51:41
5发表
《瓦尔登湖》的最佳译本是著名翻译家徐迟先生的译本(上海译文出版社出版),这可能是译界的公认。徐迟先生是作家,擅长写风景,他的译本在整体上更为传神。可是其他人的译本也一定有各自的长处,至于说徐迟译本中出现的语言瑕疵、翻译修辞上的不足等等,当然可以商榷,但不代表别的版本就没有另外的疏漏。法国文学翻译家柳鸣九先生就感慨,翻译真是一件费力不讨好的事情。的确,翻译作为一种新的语言的再创作,一定有见仁见智的争鸣。我们只能说,某些外国作品有公认的好译本,而不存在绝对的完美译本。如法国文学著作首推傅雷先生的翻译,南京大学
2023-05-04 12:51:41
6发表
一个思想淳朴的善于思考的人,像意识流的写法。总之是很喜欢的,从内容到形式,这种写法很适合模仿,是个好的榜样!
2023-05-04 12:51:41
7发表
瓦尔登湖是我特别喜欢的一本书,不仅仅是推荐更是送给了我的好朋友。瓦尔登湖能让人内心安宁,读完全书有一种心灵受到洗涤之感,在内心不安的时候翻上几页,瓦尔登湖边简单、天然、充满自然智慧的生活会给你一丝凉意。这个译本也是我最喜欢的。
2023-05-04 12:51:41
8发表
一本很适合静心看的书,就是内文的排版什么的有待提高
2023-05-04 12:51:41
9发表
看了,一个人的生活。一个人独处的生活,甚好。但往往不被乡村和城市里拥挤的人们所理解。我还有英文原版的。
2023-05-04 12:51:41
10发表
心不静的时候不要读这本书当初装文艺买来还没读完
2023-05-04 12:51:41
11发表
轻缓流过的河,孩子读不下去的存在,一定要老师读
2023-05-04 12:51:41
12发表
导师一直推荐我读这本书,我不明白为什么,这既不是一本理论性很强的书,也未见的语言有多优美,但读过之后才发现,我的心已然接受了一次洗礼,这是一本恬静幽雅的书,让人在忙碌中找寻回那片宁静
2023-05-04 12:51:41
13发表
很多人推荐的经典,不得不看啊,可惜要心真正静下来才能阅读,这对于快节奏的现代人来说有点难度,BTW,我觉得封面实在太丑了,一点都不纯净,以后准备再买个封面好看点的.不过这本也不贵,又是译文的.大家看着办吧,哈哈.
2023-05-04 12:51:41
14发表
恰逢看完《荒野生存》这部电影,购买的书也到了手,喧闹的心又一次被拉回到另一片天地。世外桃源般的生活或许是每个人的梦想,因为现实的生活总有些许不如意、不美好。其实,生存和生活可以不矛盾,瓦尔登湖畔的宁静不一定只存在于十九世纪的梭罗心中。拥一本好书陪伴的夜晚,给心灵放个假。
登录后发表评论