强中自有强中手,莫向人前满自夸。
--《警世通言》
:

《世界文学经典读本:去吧,摩西!(英汉双语版)》

PDF

作者: 威廉·福克纳

出版社: 中央编译出版社

ISBN:

作者简介:

威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1997-1962)美国作家,诺贝尔奖金获得者,也是美国南方少数几位进入经典作家行列的小说家之一。福克纳出身于家道中落的种植园主家庭,一战期间曾在加拿大空军服役,后结识了著名小说家安德森·舍伍德,在舍伍德的引导下以其毕生精力发掘 家乡那块邮票般的小小地方 的传统与题材,即以虚构的约克纳帕塔法县为背景写成十几部中长篇小说和几十个短篇小说,出场人物逾600人,每一篇作品既相对独立,又相互关联,构成整个 约克纳帕塔法世系 ,全面、完整地再现了南北战争前后一百余年间美国南方的社会风貌及众生相,深刻揭示了蓄奴制和种植园经济给人们带来的种族隔阂及精神毒害,同时也深刻地反映出南北战争给南方社会各阶层所带来的深重苦难。
福克纳是美国南方文学的重要代表,他笔下所描绘的南方世家子弟精神上的困惑、苦闷也反映出两次世界大战期间西方知识分子的危机与彷徨;作家对传统观念与物质至上的反思和怀疑普遍引起西方整整一代人的共鸣,因而,福克纳的创作一向被视为 现代经典作家 。在艺术手法上,福克纳是个勇于创新的作家,他的作品大量采用意识流手法和 对位式结构 ,并善于从多个角度叙述和开掘人物的内心世界,从而常常使其作品蒙上一层扑朔迷离、变幻莫测的神秘色彩,语言上也多采用冗长、沉闷、隐晦和朦胧的词句,具有鲜明的个人特色。1959年,福克纳因其创作 对当代美国小说作出了强有力的和艺术上无与伦比的贡献 而获得诺贝尔奖。

内容简介:

1.福克纳以其毕生精力描写美国南方民众的生活,即他以自己的家乡为原型而虚构的约克纳帕塔法县众生相,以重叠复沓式的叙事手法揭示人物复杂的个性及内心活动而影响了20世纪整个世界文坛,是美国少数几位有资格列入经典行列的小说家之一。
2.前辈翻译家李文俊先生以卓绝的毅力和十数年的艰苦奋战,将福克纳最重要的作品译成汉语,遂使这位以文句的艰涩、冗长、朦胧和叙事的多角度著称文学大师在中国拥有相当广泛的读者,流风所及,在当代的作家群中很少有人不受其影响。
3.本书附赠一枚由设计师精心设计的藏书票。

猜你喜欢

风起陇西
2025-06-05 9.3k
2025-06-05 2.3k
北上
2025-06-06 1.9k

所有评论

暂无评论
登录后发表评论