良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。
--明代谚语
:

我的联合国通勤伙伴|kindle

我的联合国通勤伙伴|kindle

我的联合国通勤伙伴|kindle

在每天通勤去联合国上班的没网地铁上 kindle成为了最佳陪伴\n和同事讨论到在读的To Kill a Mockingbird。我有意不提前去看其他的解析,想单从作者的描述了解mockingbird在书里到底含义是什么。一开始以为是指孩子们的童真被教育系统扼杀,但作者埋的伏笔太深一度让我怀疑这里的mockingbird真的是指森林里的知更鸟。 最后随着故事的展开,渐渐发现是指由于种族不平而被冤枉的Tom Robinson。\n但是当我描述完我的想法,同事说,Maybe, it can refer to all of them. The interesting part of reading is sometimes reader can also get involved in the ‘writing’ of the plot. 我aww了两秒,他的point让我模糊地回忆起很早之前学的文学欣赏。或许这就是小说总是能吸引我的原因。我的思绪随着作者回到她/他所写的时代或是虚构的故事中,她/他不仅带着我思考,还给我留下足够的空间继续独自想象。\n我好像回到《小王子》作者的童年时光,在纸上绘画被吞吃进蛇肚子里的大象,即便被大人误以为是帽子也完全无所谓。\n \n#联合国实习 #联合国 #英语原著阅读 #纽约 #纽约生活 #fyp