见侮而不斗,辱也。
--《公孙龙子》
:

《双语译林:朝花夕拾》

PDF

作者: 鲁迅 

出版社: 译林出版社

ISBN: 9787544716697

文件格式: PDF

1.点击下方获取下载

2.扫码右侧二维码

作者简介:

杨宪益(1915-),翻译家。1915年生于天津。1936年入英国牛津大学学习古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学。1940年回国任教。1943年后在重庆及南京任编译馆编纂。1953年调至外文出版社,与夫人戴乃迭合作翻译多部中国古典小说和现当代小说,包括全本《儒林外史》、全本《红楼梦》、《呐喊》、《边城》等。1993年在香港大学获得名誉博士学位。写有英文自传《白虎星照命》、诗集《银翘集》、笔记《译余偶拾》等。戴乃迭(1919-1999),翻译家,英籍中国文化学者,中外文化交流活动家,香港翻译家协会荣誉会长,英国中国研究会终身会员,牛津大学首位中文学士。她与丈夫杨宪益合作,翻译出版了《楚辞》、《史记选》、《长生殿》、《儒林外史》、《鲁迅选集》、《红楼梦》、《边城》、《湘西散记》等中国优秀文学作品。鲁迅(1881—1936)浙江绍兴人。原名周树人。中国现代文学家,思想家,革命家,代表作有小说集《呐喊》、《彷徨》,散文集《朝花夕拾》等。

内容简介:

《朝花夕拾》为鲁迅1926年所作的十篇散文的结集。这十篇散文记录了鲁迅幼年到青年时期的主要经历,追忆了多位家人、伙伴和亲友,展现了一幅清末民初的生活画卷。这些篇章主要继承了中国传统散文的特点,文笔亲切耐读、深沉隽永,《朝花夕拾》是现代散文中的经典之作。

猜你喜欢

胜算
2024-03-28 8.2k
红雾
2024-03-28 2.6k
2024-03-18 594

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
鲁迅的《朝花夕拾》,篇篇经典,读来意味深长,翻译大家杨宪益夫妇的英译文,地道、纯正,经典与经典的完美结合,读来爱不释手。好书大家享。强力推荐给爱书的你!!!!
2023-05-04 12:51:41
1发表
一直喜欢译林的刊物买这本绝对是冲着杨宪益、戴乃迭来的希望能学到一点半滴的翻译术
2023-05-04 12:51:41
2发表
寒假孩子要读的书,一起买了好多本,期待是一个有收获的寒假。
2023-05-04 12:51:41
3发表
给孩子买的,孩子说有点看不太懂,先生的书,我们都懂的,但孩子总有读懂的一天。
2023-05-04 12:51:41
4发表
杨宪益夫妇翻译了那么多名篇,这篇会仔细看看研究。
2023-05-04 12:51:41
5发表
字迹倒很清晰但纸张一般不过是淡黄色的护眼纸张这一点不错翻译经典值得一读
2023-05-04 12:51:41
6发表
杨戴两人翻译的书当然是给满分了。现代社会哪里还有人静下心来去翻这些涩涩的古文。要不也是雷人的。书的质量也不错,比起张培基翻译的书,虽然没那么使用,但是学英语翻译的来读读还挺有感觉的。很喜欢。
2023-05-04 12:51:41
7发表
鲁迅杨宪益戴乃迭三个文化名人。作为英语专业的学生不拜读下真是遗憾
2023-05-04 12:51:41
8发表
这是一本值得拜读的译作。译作非常传神
2023-05-04 12:51:41
9发表
无意中来到你小铺就淘到心意的宝贝,心情不错!
2023-05-04 12:51:41
10发表
有用
2023-05-04 12:51:41
11发表
不错,价格很优惠,质量很好,发货也快
2023-05-04 12:51:41
12发表
正版书
2023-05-04 12:51:41
13发表
冲着杨宪益,戴乃迭去买的。以前就很想买了,趁着降价买了。超级爱。
2023-05-04 12:51:41
14发表
还好,内容还没仔细看
登录后发表评论