学而不厌,诲人不倦。
--《论语》
:

📚今年爱上的女作家 Ayşegül Savaş

📚今年爱上的女作家 Ayşegül Savaş

📚今年爱上的女作家 Ayşegül Savaş

📚今年爱上的女作家 Ayşegül Savaş

📚今年爱上的女作家 Ayşegül Savaş

📚今年爱上的女作家 Ayşegül Savaş

📚今年爱上的女作家 Ayşegül Savaş

最近读了什么书— The Anthropologists - Ayşegül Savaş 编辑邀请我给这本书做试译,虽然最后没有拿到翻译的机会,但新认识了这位作家,是今年的幸运事。作者是定居在巴黎,用英语写作的一位土耳其裔女作家。《卫报》精准地用Everyday Grace来概括这本书,因为它描写的是正是现代生活的琐屑,优雅和庄严,日复一日,不知疲倦。 女主人公是一位纪录片导演,和异国伴侣一起生活在不属于彼此故乡的第三个国家。他们相识于大学校园,然后毕业,找工作,在这座城市定居,从校园宿舍搬进新租的公寓,慢慢经历从学生到真正的成年人的转变。取下大学时候喜欢的海报,在墙上挂上真正的画作——“一盘水果,日落时分的港口风景”,他们憧憬成为那种“会在墙上挂真正的画”的大人。 我们始终也不知道故事背景设定在哪一个国家,哪一座城市,这种模糊却更容易让我们将自己的生活投射其中。作为在异国生活的expat,没有宗教信仰,没有属于自己的文化,语言和历史,我们如何在日复一日的生活中找到一种确定感,一种区别于平凡的日常,带点神圣感的仪式? 这可以是周末清晨的咖啡,可以是周五下班后和朋友的例行聚会,固定的观影时光,用作者的话来说,她希望在这种被剥夺一切的贫瘠中,仍然能找到一种快乐的体验。 整本书没有戏剧性的故事或冲突,情节由apartment hunting串联起来,每一座公寓,每一个房子都代表着一种生活面貌。我们跟着主人公的找房过程窥探他人的生活,也探索自己想要的生活。 在不断流逝的每一分每一秒里,别人都在如何度过自己的生活? 早上在听她去年宣传新书时在莎士比亚书店的访谈,在访谈结尾被问及喜欢的作家时,她居然推荐了托芙·扬森。我上个礼拜在ABC书店取她的新短篇集 Long Distance时,书店店员手边放了一摞新到的书,第一本正好就是扬森的《夏日书》(Summer Book)。我拿起来看,店员说: Do you know her? It is a very beatutiful book. 我炫耀地给他看我右手臂的姆明文身,他大笑:Of course! 每次碰到这种奇妙的相遇时刻,都想要记录下来。就像几年前我在《回归故里》中认识了安妮·埃尔诺一样,只需要一句话就足够让有心的读者找到她。 我想,虽然这世界上有那么多的书,有那么多的作家,但是我们或早或晚会读到想读的那一本。